
We translate from , to .
We review and copyedit in German, English, for some text types also Swedish.
We adapt and transcreate in German.
Advertisements, image and product brochures, customer and employee journals, press releases, other corporate communications – Business journalism – Websites, video scripts – Clinical studies, case reports, expert opinions, tests – Product information, user and reference manuals, instructions, data sheets (including MSDS) – Patient information (PIL), product characteristics (SPC), training materials, teaching software – Textbooks, scientific and technical articles, congress reports, summaries and abstracts – Presentations, speech manuscripts – User interrfaces, software, firmware, display texts, device drivers, scripts, online help ... Read more under Translation.
We check your texts for readability, clarity, and style. We find and fix errors and inconsistencies. Read more under Text review.
Based on your briefings, storyboards, and original copy, we create new texts that work for German. Read more under Transcreation.
And here you can read what we don’t do.